This is the official EU Careers listing for Maltese Translation Unit - Post A at European Parliament based in Brussels, Belgium.
Full responsibilities, eligibility criteria, language requirements, and the selection procedure are set out in the official vacancy notice.
Duty station: Brussels, Belgium
Application timeline
This vacancy was first listed on 28 May 2026, 6 days ago.
No closing date is published in the source feed for this position. EU vacancies typically remain open for four to eight weeks; check the official vacancy notice for the cut-off date and time.
Last verified against the EU Careers feed on 31 May 2026 (4 days ago).
Career progression for this grade staff is governed by Articles 44 to 46 of the Staff Regulations (consolidated text on EUR-Lex) and Annex IB on the promotion procedure. Step increases are automatic every two years (Art. 44); grade promotion is competitive, based on the appraisal exercise (Art. 45) and the Career Development Review. For roles at European Parliament, progression to the next grade typically takes three to five years on merit, with two-yearly step increases in between. Article 46 governs the classification at recruitment, which sets the starting step within the grade (usually step 1 for external recruits without prior EU service, step 2 or 3 where relevant professional experience is recognised).
Mobility within the institutions is encouraged via the inter-institutional and intra-institutional vacancy publication system: temporary agents who pass the probation period and reservists from EPSO laureate lists can typically apply to internal vacancies after one year of service. Lateral moves between Directorates-General reset the seniority clock for promotion only if the new post carries a different grade.
Language profile
Beyond the formal language requirements stated in the vacancy notice, the day-to-day working languages at this employer are English, French, and German for working-level documents. Plenary and committee proceedings are interpreted into all 24 official languages, but secretariat staff draft and circulate working files in English/French/German depending on the rapporteur and committee.
Application cadence
European Parliament has not advertised another comparable role with the same grade and subject signature in the past twenty-four months — this opening has rarely been seen on the EU Careers feed and may be the first such posting in our two-year window. Applicants who pass the eligibility checks should not assume the same profile will reopen on a predictable cadence.